帰国子女が和訳するWhenever You Call
Whenever You Call by Bruno Mars sang by 嵐
We don't have to be together
一緒に居なくても良い
We could even be a thousand miles apart
何千マイル離れていたって
This, I promise you forever
これだけは一生約束するよ
I’ll always be the light that gets you out the dark
僕が常に君を暗闇から救う光になる
No matter the time
いつであろうと
No matter the place
何処であろうと
There's nothing in this world that can stand in my way
この世で僕を遮れるものはない
I'll come running wherever you are
君の元へ駆けつけるよ
My love for you ain't never gonna change
君への愛はずっと変わらない
I'll come running wherever you are
君の元へ駆けつけるよ
Whenever you call, girl, whenever you call my name
君が呼ぶ時、君が僕の名前を呼ぶ時に
I never said it would be easy
簡単だと言ったことはない
But your lovin’ is a love worth fighting for
けど君の愛は戦う価値のある愛なんだ
And girl, I’ll fight for your heart all night and all day
ねぇ、君の心のために昼夜戦い続けるよ
Forever and more
一生とそれ以上
No matter the time
いつであろうと
No matter the place
何処であろうと
There's nothing in this world that could stand in my way
この世で僕を遮れるものはない
I'll come running wherever you are
君の元へ駆けつけるよ
My love for you ain't never gonna change
君への愛はずっと変わらない
I'll come running wherever you are
君の元へ駆けつけるよ
Whenever you call, girl, whenever you call my name
君が呼ぶ時、君が僕の名前を呼ぶ時に
You don't have to worry, no-no-no-no-no
心配なんてしないでいい
I'll be there in a hurry
急いで行くから
Gonna catch you if you fall
落ちそうな時は捕まえるよ
Promise Imma give my all
僕の全てを捧げると約束する
Let me be, let me be,let me be the one that you call
いさせて、いさせて、君が呼ぶ相手で居させて
I'll come running wherever you are
君の元へ駆けつけるよ
My love for you ain't never gonna change
君への愛はずっと変わらない
I'll come running wherever you are
君の元へ駆けつけるよ
Whenever you call, girl, whenever you call my name
君が呼ぶ時、君が僕の名前を呼ぶ時に
Whenever you call my name
いつでも君が僕の名前を呼ぶ時
今回もほぼ直訳しています。
活動休止まであと数ヶ月となりましたが、この曲を聴くとなんだか安心できる気がしますね。初めて聞いた時の感想は心が温まると同時に切ない気持ちになりました。
「会えない時間が来る」からこそのメッセージにまた会える日が来るって思わせてくれる安心感と会えない時間が迫ってきてる切なさを同時に感じちゃいますね。さすがBruno Mars!彼の作る楽曲はいつも天才的ですね!
アラフェスで歌ってくれる事を願って🙏