First Monday of Mei

Dreaming about Manhattan

帰国子女が和訳するWhenever You Call

Whenever You Call by Bruno Mars sang by 嵐

 

We don't have to be together

一緒に居なくても良い

We could even be a thousand miles apart

何千マイル離れていたって
This, I promise you forever

これだけは一生約束するよ
I’ll always be the light that gets you out the dark

僕が常に君を暗闇から救う光になる

 

No matter the time

いつであろうと
No matter the place

何処であろうと
There's nothing in this world that can stand in my way

この世で僕を遮れるものはない

 

I'll come running wherever you are

君の元へ駆けつけるよ
My love for you ain't never gonna change

君への愛はずっと変わらない
I'll come running wherever you are

君の元へ駆けつけるよ
Whenever you call, girl, whenever you call my name

君が呼ぶ時、君が僕の名前を呼ぶ時に


I never said it would be easy

簡単だと言ったことはない
But your lovin’ is a love worth fighting for

けど君の愛は戦う価値のある愛なんだ
And girl, I’ll fight for your heart all night and all day

ねぇ、君の心のために昼夜戦い続けるよ
Forever and more

一生とそれ以上

 

No matter the time

いつであろうと
No matter the place

何処であろうと
There's nothing in this world that could stand in my way

この世で僕を遮れるものはない

 

I'll come running wherever you are

君の元へ駆けつけるよ
My love for you ain't never gonna change

君への愛はずっと変わらない
I'll come running wherever you are

君の元へ駆けつけるよ

Whenever you call, girl, whenever you call my name

君が呼ぶ時、君が僕の名前を呼ぶ時に

 

You don't have to worry, no-no-no-no-no

心配なんてしないでいい
I'll be there in a hurry

急いで行くから
Gonna catch you if you fall

落ちそうな時は捕まえるよ
Promise Imma give my all

僕の全てを捧げると約束する
Let me be, let me be,let me be the one that you call

いさせて、いさせて、君が呼ぶ相手で居させて

 

I'll come running wherever you are

君の元へ駆けつけるよ
My love for you ain't never gonna change

君への愛はずっと変わらない
I'll come running wherever you are

君の元へ駆けつけるよ

Whenever you call, girl, whenever you call my name

君が呼ぶ時、君が僕の名前を呼ぶ時に

 

Whenever you call my name

いつでも君が僕の名前を呼ぶ時

 

 

 

今回もほぼ直訳しています。

活動休止まであと数ヶ月となりましたが、この曲を聴くとなんだか安心できる気がしますね。初めて聞いた時の感想は心が温まると同時に切ない気持ちになりました。

「会えない時間が来る」からこそのメッセージにまた会える日が来るって思わせてくれる安心感と会えない時間が迫ってきてる切なさを同時に感じちゃいますね。さすがBruno Mars!彼の作る楽曲はいつも天才的ですね!

 

アラフェスで歌ってくれる事を願って🙏